美国国会图书馆网站上,有一幅名叫“Binzhoutingxiangshequantu”的中国古旧地图。此图使用了中国传统的山水画技法绘制,粗略一看还以为是清初的古地图,不过出版时间已经是年了,上面还画有一条铁路,只不过因为清末中国的测绘技术依然落后,所以才是这个样子。之前我的一个朋友,在翻译此图的名称时,就闹了一个小小的乌龙,就是把名字翻译错了。他应该没看地图内容,直接根据拼音名翻译为“滨州厅乡社全图”。毕竟山东就有一个“滨州市”。不过仔细看图后,你会发现,图中的左上角,其实标注有“东南与宁古塔交界”字样。图中的右下角,标注为“西北至松花江与呼兰交界”,还有“哈尔滨”字样。从这些信息来看,这个“Binzhou”肯定不是山东的滨州,而是黑龙江的某个地方。没错,黑龙江虽然没有“Binzhou”,但的确有一个“宾县”,就在哈尔滨附近。宾县历史上曾叫做“宾州”。所以此图应该名为《宾州厅乡社全图》才对。有意思的是,山东省的滨州市在黄河边,下面有个滨城区,历史上叫“滨县”。这两个地方如果不了解的人,肯定分不清楚,所以关键还是要看地图。其实我国历史上还有个“并州”。在《周礼》中称“正北曰并州”,将并州列为华夏九州之一。此州总体上在现在的山西省附近,而山西正好在中原河南地区的北方。并州的拼音是“Bingzhou”,不过对于笔者这种分不清前后鼻韵的四川人而言,滨州、宾州、并州光看拼音是很难分清楚的。不过如果加上彬州就更糊涂了。原来陕西省还有个年才撤县设市的彬州市,由咸阳市代管。历史上被称为彬县。那么朋友们,滨州、宾州、彬州、滨县、宾县、彬县,你分清楚了吗?所以最后,还是画个图吧,一下清楚多了。
转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbfz/7973.html